Index
A
- An overview of the feminist translator as an expert and the feminist publishing houses as the commissioner before and during the feminist translatorial action in Turkey in the light of feminist publishing houses Ayizi Books Publishing House and Güldünya Publishing
- Anreise
- A pedagogy of reflexivity in interpreter training and Vermeer’s concept of responsibility
B
- Behind the scenes of literary translation: Can identifying the purpose(s) governing the book market help us better understand the position and role of translator?
- Beispiel-Seite
C
D
E
- Ein (naseweiser?) Versuch, Hans Vermeer mit Antoine Berman sich austauschen zu lassen: Auseinandersetzung mit zwei theoretischen Herangehensweisen an die literarische Übersetzung
- Ein Echo der Hermeneutik im Werk Hans J. Vermeers
G
I
- Index
- Ist die Skopostheorie für die historische Übersetzungsforschung geeignet? Vermeers Untersuchungen zum Übersetzen im 15. und 16. Jh.
K
M
- Mit Vermeer über Vermeer hinaus: Ansätze zu einer komplexen Translationstheorie
- Mit Zeichen jonglieren und aus dem Rahmen fallen: Der Clown als Translator – Der Translator als Clown?
- Moving borders: Fluctuating norms in Hungarian literary translation, 1989-2000
P
- Paradox of Vermeer’s ‘social task’: When upgrading translator’s social position contradicts his/her right to reject a commission
- Professionalisierung und Dolmetschen als (Lohn)Arbeit
- Programm
R
- Rahmen, Skizzen, Entwürfe
- Reflexive Innensichten: Zur Vielfältigkeit des Funktionalismus
- Revisiting the re-translation hypothesis. Translation defaults, textual time and kairos
S
T
- Teilnahmegebühr
- Translating transculturality: Disentangling the entanglements of John Rabe’s identities across time and social space
- Translation in history: Reflections on Frantz Fanon across continents and languages in light of Vermeer
- Translation ‘errors’: Teaching, negotiation, and power
U
V
- Veranstalter
- Vermeers Übergang von der Linguistik zur Translationswissenschaft: Bruch oder kontinuierliche Entwicklung?
- Von Barbaren und Papageien. Translation und die sprachlichen Grenzen des Humanen
W
- What is the Russian for "scopos"? Vermeer's scopos theory as a travelling theory in the discourses of the contemporary Russian Translation Studies
- Wie viel Translationstheorie braucht die Historiographie?
- Wissenschaftlicher Beirat